学术咨询

让论文发表更省时、省事、省心

基于语言类型学展开汉英法语音共性研究

时间:2018年08月24日 分类:文学论文 次数:

下面文章以汉语音韵学和现代语音学理论为基础展开研究,对汉英法三种语言的元音、辅音体系、音调进行比较分析。旨在掌握汉、英、法三种语言在元音、辅音上的共性,指出其语音间的差异和易混淆之处,可以帮助法语初学者快速掌握正确的法语读音。 关键词:语音

  下面文章以汉语音韵学和现代语音学理论为基础展开研究,对汉英法三种语言的元音、辅音体系、音调进行比较分析。旨在掌握汉、英、法三种语言在元音、辅音上的共性,指出其语音间的差异和易混淆之处,可以帮助法语初学者快速掌握正确的法语读音。

  关键词:语音,语言类型,汉语,英语,法语,比较

汉语言文学研究

  语言类型学是语言学的一个分支学科,其主要目的是研究世界上各种语言在基本结构形式上的差异,并根据这些差异对世界上的语言进行类型学上的分类,探讨差异的内在规律并试图对其作出解释。语言类型学研究最基本的一项理论假设是语言之间的可比性,也就是一定的语言共性。换个角度而言,各种语言之间千变万化,这种变化遵循一定的规律,语言类型学的研究模式就是揭示人类语言的共性[1]。

  传统的语言类型划分只根据词法结构这一个参项将语言分为孤立型、黏着型、屈折型等。当代类型学根据多个参项并找出他们的联系,从而建立普遍适用的语言变异模式,从语音、词汇、语法等不同角度对语言进行分类。语音是语言学习中非常重要的一个环节,现有教育体制下大学法语学习者基本上都有多年的英语学习经历,在法语语音学习过程中不可避免地受到来自英语以及母语汉语的影响,从音系学的角度来看,汉英法三种语言在语音方面有很多相似之处。因此,对比分析汉英法三种语言在语音方面的异同有助于法语初学者更好地掌握法语读音。

  一、基本概念:音韵学和语音学

  汉语属于汉藏语系,其语音分析依据汉语现代音韵学,根据汉语的声母,韵母,声调对汉语音节的结构来分析。而属于印欧语系的英语法语则是按照现代语音学理论就音素元音,辅音本身的性质来分析的。所以两者虽有一定的联系,但决不可混同。音节是音素和音素组合起来而形成的最小的语音结构单位。声母和韵母的确定根据的是语音成分在音节中的位置。处在音节之首的辅音是声母,声母之后的部分就是韵母,韵母既可以全是元音,也可以含有辅音韵尾。汉语一个字一个音节,每个基本音节由声母、韵母和声调三个部分组成,有的可以没有声母或声调,但一定有韵母。声母是指汉语音节开头的辅音,如lù(路)中的l。

  有的音节开头没有辅音,如ān(安)。韵母是指音节里除声母以外的部分,可以只有一个元音如bì(币)中的i;也可以包含几个音素piào(票)中的i和ào。韵母可以分为韵头、韵腹、韵尾。声调始终贯穿于汉语整个音节。英语和法语是音素语言,音节分为元音和辅音两种音素,现代语音学以音节为基本单位,一个英语或法语音节可以由一个元音音素构成,如英语I[ai](我),法语où[u](哪里);也可以是多个音素构成,如英语make[meik](做),法语faire[fε:r](做)等。

  由此可见,汉语音韵学的声母韵母和现代语音学中英语法语的辅音音素,元音音素有一定的相似之处,两者虽不能简单等同,但已存在某些共性。元音和辅音属于现代语音学名词,声母和韵母则是汉语音韵学名词。在汉语的拼音教学中一直没有引用元音辅音音素这一概念,而一直使用声母,韵母来归类,从音系学角度来说,其本质是一样的。但我们不能简单地将声母等同于辅音,将韵母等同于元音,二者之间在范畴上有一定的重叠与交错。

  二、汉语的韵母与英语、法语的元音

  描述发音活动有三个参量:舌高、舌位和唇形,根据英国语音学家Daniel·Jones提出的定位元音(cardinalvowels)理论,即某一具体语言的元音舌位,可以根据定位元音的相对位置加以确定。图1为定位元音的完整图示(左边的为非圆唇音,右边的为圆唇元音)[2]。我们所能发出的元音的极限点分别为前高元音i,前低元音a,后高元音u,后低元音ɑ,由这四点构成的元音四边形里可以标注出每种语言的元音体系。

  汉英法三种语言都可以以此为参照标注出各自的元音。通过比较,我们可以看到汉英法三种语言的单元音在在发音过程中的细微区别:在四个极限元音上[i]所处的位置基本相同且位于基本元音的极限位置上,汉语中ɑ,o,u和法语的元音[a]、[o]、[u]在发音时舌位是基本相同的,只是法语发音时肌肉更为紧张一些。汉语e()和法语[]对初学法语者来说是两个很容易混淆的元音,但实际上二者差异很大,汉语e()是中高后元音,法语[]则是中央元音,相较于汉语更为靠前一些,在发音时要圆唇,汉语e则发音时口型要大,在听觉上比法语[]响亮。

  汉语ê(ε)和法语[ε]舌位基本相同,但这个音在汉语中只有“欸”这个字念ê,在教学中不具有广泛的可比性。从图3和图4中我们可以看出,英法两种语言的元音差别很大,从数量上,英语有12个单元音,法语则有16个;从分布上,英语元音分布均匀,前后元音分别为4个,占总元音33%,而法语则前元音居多,共10个,占总元音62.5%,英语有长短音的差别,也就是说英语元音的长短具有区别词义的功能,如beat[bi:t](打)和bit[b1t](少许),法语则没有长短音的区别,虽然法语中也有长音,且分为节奏长音和历史长音,但都不具备区别词义的功能。

  英法单元音中有几组发音相近却并不完全相同的元音,如[]和[ε珘],前者为英语前低元音,后者为法语的鼻化元音。和英语后低元音[ɑ:]同处于元音定位图低位的法语元音有[ɑ],[a]和[ɑ~]这三个元音,与其位置最为接近的后元音[ɑ]如今已逐渐被前元音[a]所替代,[ɑ~]为鼻化元音,虽然发音舌位相近,但因发音气流一部分从鼻腔流出,故从音位学的角度来讲,是属于完全不同的音位。同属高元音的[i]、[u]在位置上比较接近,发音几乎相同的,只是法语发音时,发音器官要更为紧张一些。

  从上述图标的单元音舌位图对比中,法语和英语,汉语最为不同的是法语有四个非常明显的鼻化元音[ɑ~]、[~]、[ε珘]、[~]。鼻化元音生成于两个共鸣腔,发音时软腭下垂,鼻腔通道打开,发出的元音同时有口腔和鼻腔的共振[3]。鼻化元音是典型的法语语音特色,如法语的pont[pε珘](桥),vent[vɑ~](风),fin[fε珘](末尾)等。汉语中的带鼻音韵母也可称之为鼻化元音,是由元音和鼻辅音组合而成,如an,eng等,严格来讲,汉语的鼻化元音只能称为半鼻化元音:元音的前半是不带鼻音的纯粹口元音,只是后半鼻化。

  这里需要说明的是,元音在汉语中又称为韵母,韵母又分韵头(介音),韵腹(主要元音),韵尾,汉语半鼻化元音中的鼻音在韵母中仅处于韵尾部分,如gɑ~ng(缸),[ɑ]是韵头,[ng]是韵尾。从语音学角度来讲,汉语半鼻化元音在构成上可以归于双元音或三元音范畴。双元音由两个单元音结合而成。英语和汉语的双元音都是由一个元音滑向另一个元音而产生的合成音,即动程中间有一串过渡音,舌位和唇形随着动程逐渐变化,整个双元音连成一个整体。如汉语的ai,ie,ui,英语的[ei]、[e]等。

  当然,汉语和英语的双元音之间有着各种差异,本文主要分析汉英两种语言和法语的区别,所以在此我们不做讨论。法语中没有双元音,尽管在法语中存在两个元音在一起的现象,如cinéaste[si-ne-ast](电影编导),naf[na-if](幼稚),但他们并非一个音节,相连的两个元音并非一次呼气发出,也没有舌位,唇形及音质的逐渐变化。可以说法语的16个元音皆为单元音,单元音在发音过程中舌位与唇形保持在固定位置,不能变动。所以,法语听起来清晰有力,英语听起来柔和含混,这都是由他们的元音发音特点决定的。

  三、汉语的声母与英语,法语的辅音

  在汉语普通话辅音系统中共有22个辅音,但能充当声母的辅音为21个,辅音ng[]不出现在声母位置,只可以作为韵尾,如后鼻音韵母“昂ang[a]”,本文比较的辅音不包括辅音ng。英语有28个辅音(包括[ts],[dz],[tr]和[dr]),英语音节开头部分可以是一个辅音音素,也可以是两个或以上的辅音音素,即复辅音,如class中的cl,screen中的scr等,但在汉语中,构成声母的辅音都是单辅音,没有复辅音现象。法语中有20个辅音,法语音节开头部分也存在复辅音现象,在法语中称之为辅音群,如premier,trois等等。

  根据郭锦桴(1993:113)对辅音的分类,以发音时声带是否振动分为清辅音和浊辅音,清辅音的声源不是声带,而是声门的收缩、口腔的阻碍部位和咽腔喉腔的收缩部位,浊辅音的声源来自声带的振动和各种阻碍收缩部位。辅音生成时气流在声腔通道上必然会形成一定的阻碍,根据形成阻碍和解除阻碍的方式,可以把辅音分为塞音(stop,又称爆破音plosive)、擦音(fricative)、塞擦音(affricates)、鼻音(nasal)、边音(lareral)、半元音(seni-vowel)。从发音方法上看,汉语中清辅音占大多数,汉语的塞音和塞擦音都是清音,擦音中只有r一个浊音。

  成对的清音以送气和不送气为区别性特征。英语和法语中皆是浊音多于清音,英语中除声门音h之外,塞音、擦音、擦塞音都是清浊对立的,法语中没有塞擦音,其塞音与擦音也是清浊对立。英法语言中占多数的浊辅音在汉语中没有相对应的音素。而英语中的8组清浊辅音,在很多情况下区别性的浊音特征会丧失,被部分或完全地清化[4](如与清辅音相毗邻时或位于词尾)。

  一些语言学家更愿意用发音气力的强弱来作为这些辅音的区别性特征。法语的浊辅音则没有清化这一现象。下面以塞音为例做一比较。汉语塞音根据送气与否,产生一系列送气塞音和不送气塞音:b[p]-p[p‘],d[t]-t[t‘]],g[k]-k[k‘]。英语和法语塞音则根据声带清浊与否,产生清塞音和浊塞音:[p]-[b],[t]-[d],[k]-[g]。在汉语中,相当于声母的辅音b[p]-p[p‘],d[t]-t[t‘]],g[k]-k[k‘]均为清辅音。

  而在英语和法语中,则有清浊辅音之分,汉语和法语中皆有送气音,不送气音,英语中则没有。法语辅音系统中,清辅音[p],[t],[k]在元音音素前不送气,在辅音音素前则送气,如:place[plas],père[pε:r],classe[klas],cour[ku:r];浊辅音[b],[d],[g]在元音辅音前都不送气。

  根据图表,我们注意到法语的六个塞音在元音前不送气,这对很多学生来说是学习的一大难点。笔者以下面六组单词为例对50位学习法语累计64课时的英语专业学生做一测试:1:A.palais[palε]B.balais[balε]2:A.tête[tεt]B.dette[dεt]3:A.car[ka:r]B.gare[ga:r]4:A.platte[plat]B.blatte[blat]5:A.trois[trwa]B.droit[drwa]6:A.classe[klas]B.glace[glas]测试:将单词表打乱,要求学生根据听到的标准录音按顺序写单词。正确写出全部单词的学生为仅为31人,但所有学生都正确写出4,5,6组单词,即塞音在辅音前的三组单词,准确率达100%,有19位学生在1,2,3组单词拼写过程中存在错误,即38%的学生从听力上不能准确辨认出塞音在元音前的发音。

  此数据与笔者在多年的教学实践中发现的问题相对应,许多法语初学者在语音阶段从听力角度无法辨别不送气清辅音和浊辅音。汉语和英语皆有擦音,在法语中则没有。这对于学习英汉语言的法国学生来说是一大难点,同样,法语的颤音r是汉语和英语都没有的,这对于我们而言也是一大难点。

  另外,有些字母组合在汉、英、法三种语言中对应的音素完全不同,以“ch”为例,在英语中发音为[t],如chair[te(r)](椅子),在法语中则为[];如chaise[ε:z](椅子),如gn在法语中发音为[],在英语中则不存在这样的字母组合。法语的辅音字母出现在词末时,除了l,r,f,c,其他的辅音字母都不发音,很多法语初学者在听写时经常会分不清dans和danse这一类的单词。

  四、结语

  通过以上的对比研究,我们可以发现,汉、英、法三种语言的语音在概念,特征及规律方面都存在一定的异同之处。在概念上,属于汉藏语系的汉语其发音理论源于现代汉语音韵学,英法两种语言则是依据西方语音学理论对其元音辅音进行分类,以拉丁字母为注音的汉语拼音方案将两者结合在一起,使我们可以对其进行简单的比较。在发音特征方面,汉、英、法三种语言的某些相似性可以对学生法语语音学习产生一定的积极作用,但其不同方面也会对法语语音学习产生一定的阻碍。在法语语音教学中,明确汉英法三种语言在元音,辅音发音上的细微区别,而不是简单地用汉语,英语中的音素来替代法语的某些发音,这样可以使学生更好地掌握法语语音。

  参考文献:

  [1]尚新.语言类型学视野与语言对比研究[J].外语教学与研究,2013,(1).

  [2]徐曦明,杨成虎.语音学与音系学导论[M].上海:上海交通大学出版社,2011.36~40.

  [3]朱晓农.语音学[M].北京:商务印书馆.2010.244.[4]潘文国.汉英语言对比概论[M].北京:商务印书馆,2010.56~59.

  推荐期刊:《汉语言文学研究》(季刊)创刊于2010年,是由河南大学主办的学术刊物。办刊宗旨:繁荣人文社会科学研究,服务学科建设与发展,提升社会精神文明生态。读者对象:大学生、高校文科研究人员和其他社会科学爱好者。

  

NOW!

Take the first step of our cooperation迈出我们合作第一步

符合规范的学术服务 助力您的学术成果走向世界


点击咨询学术顾问